与十二侄
弘扬“忠实传家久”优异古板,树立清廉好家风。各人好,我是结构公司陶小静的恋人刘胤,今天给各人诵读的是一篇清廉家信::欧阳修--《与十二侄》。
自南方多事以来,日夕忧汝,得昨日递中书,知与新妇、诸孙等各安,官守无事,顿解远想。吾此哀苦如常。
欧阳氏自江南归朝,累世蒙朝廷官禄; 吾今又被荣显,致汝等并列官裳,当思报效。偶此多事,若有差使,全心向前,不得避事。至于临难死节,亦是汝荣事; 但居心尽公,神明亦自佑汝。慎不可思避事也!
昨书中言欲买朱砂来,吾不阙此物。汝于官下宜守廉,何得买官下物? 吾在官所,除饮食物外,未曾买一物。汝可安此为戒也!
已寒,好将息。不具。
译文
自从南方爆发战事以来,我日夜为你担心。昨日接到递来其时书信,知道你与侄媳妇及列位侄孙皆宁静,守着官厅,平安无事,我的心总算放了下来。我此时还像日常一样哀苦(忖量刚去世的母亲)。
我们欧阳家族自从在江南归附明主,数代承蒙朝廷恩德,享受朝廷俸禄。现在我又承蒙皇上恩宠获得云云显耀的职位,也使你们获得门荫成为官员,应当着力报效朝廷。
你身处侬智高叛乱这样多事之地,如国家有所派遣,你应该起劲向前,不得逃避。纵然罹难为保全节操而死,也是你最大的庆幸。只要你有为国效忠之心,神明就会保佑你(不会让你死去),你万万不要想着怎样去逃避王事。
昨天来信中提到要买朱砂送来给我。我不缺少朱砂,你为官应当清廉,怎们能买官府控制下的物品朱砂呢?我在任上,除饮食等物品外,不会去购置任所内任何其他物品,你也可以以此为戒。
天已严寒,你要好好珍重。我就纷歧一详说了。